YosibeiのB席

世の中には著名団体の来日公演でS席しか行かない、という方もいるでしょう。でもワタシは、今日も当たりを求めてごく普通の定期に向かいます。なお、コメント/トラックバックを可能にしました。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

ドイツ語、わっかんねぇ^^;。

小鉄の飼い主ですが・・・4月に退院したものの、
目覚しい回復というわけには行かず自宅療養中。
で、お犬の小鉄も相変わらずウチにいます。

先週末、飼い主ベルリン在住時代のドイツ人家主、
フランクが3日までの予定で来日しました。
彼とは、以前東京と熊本で都合2回会ってて、旧知の間柄。
フランクもワタシも、久々に会って話したいと思ってました。

これまでは、いまいち怪しげな
旧友の通訳でさほどの不便はありませんでしたが、
今回ばかりは病気の後遺症でやたらと怒りっぽくなっているOに、
病気のハナシやらややこしいハナシを
通訳させるわけにも行かず困りました。
とはいえ、ワタシも
たかだか大学の第2外国語でドイツ語を選択しただけ。
ドイツ語のオペラや歌曲で、歌詞を覚えている曲があるといっても
「愛してる~♪」とか「おお、偉大かつ強力な王よ~♪」とかで、
およそ実用会話には何の役に立つはずもなく。

結局、最低限フランクに伝えたいコトは
Web翻訳に頼るしかありません。
http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=de
ウチに来てもらって、PCの前で翻訳したものを読んでもらいました。
所詮Web翻訳ですから、素人目に見ても
「ちと違うんでないかい?」的文例もあったんですが
ないよりマシってやつでして。

それから小一時間、近所の居酒屋でフランクと飲んできましたが、
独和英の3カ国語チャンポンでのコミュニケイト、
以前よりは、英単語を使っても判ってくれたんで助かりましたが
話したいことの20%くらいしかお互い判らなくて。
面白いけど疲れました。
やっぱしドイツ語、わっかんねぇわ^^;。
  1. 2008/05/29(木) 01:58:00|
  2. くらし
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<特にかわり映えのしない日常 | ホーム | 首都圏≧北関東(・_・?)>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://yosibei.blog10.fc2.com/tb.php/144-03a6f411
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。